在為了標新立異和凸顯創意的同時,有些地方將衛生間別標識弄得“雌雄莫辨”,給人們造了不便。最近,廣州的王伯因未看懂英文標識而誤廁,被指責“非禮”。王伯解釋稱,農村廁所一般男廁在左邊,廁在右邊,因看不懂英文標識,所以才走錯了。商場方面表示,他們會進行相應的優化整改,使標識更加清晰,避免顧客再次遭遇尷尬。
在相關報道下方,許多人分了各種“腦過大”的設計。比如,大猩猩代表男廁,小兔子代表廁;正三角代表男廁,倒三角代表廁;“♂”代表男廁,“♀”代表廁,“蛤蟆”代表男廁,“天鵝”代表廁等。在彰顯個的時代,千篇一律的設計不免枯燥乏味。追求個張揚和堅持基本原則,并不沖突,前提是劃定不可突破的底線。就公共衛生間標識設計來說,關鍵是服務大眾、保障人們“方便”時的方便。公共衛生間是社會文明的標志,不能為了標新立異,太過出格。人有三急,如果公共衛生間標識晦難懂,讓人難分清男廁,無疑會讓急之人更加心急。
來說,公共衛生間標識該如何“掛牌子”?有沒有一定的規定呢?據悉,公共衛生間標識屬于公共信息標志,國家有推薦標準,但不強制統一。目前,北京、南京等城市對公共衛生間標識進行了統一規范。比如,有的規定引導牌樣式統一為中英文的藍底白字“公共衛生間”,有的規定標準標注方法為“一男一的人形象圖”以及“衛生間”的中英文文字標志。今年2月1號起,《廣州市公共場所外語標識管理規定》實施,其中規定,公共場所標識不得單獨使用外國文字,要以規范漢字為基本服務用字,輔以外國文字譯文,像這種只寫英文的就不符合規范。上述明文規定,給公共衛生間標識的設計,劃定了邊界。在邊界之,風趣幽默、調皮可的創新,不僅讓人會心一笑,也能優化驗。
公共衛生間標識之事,看似小事,但一旦涉及“公共”二字,涉及多數人利益和,就絕非小事。推而廣之,任何公共事務的管理者、公共服務的提供者,都應當將公眾利益放在首位,站在最大多數人的立場上思考,想方設法為人們的方便提供方便。(林靜)