近日,有一則話題#老伯看不懂英文誤廁被指非禮#登上了熱搜榜。據當事人反映,商場廁所標識為英文和圖案,導致他誤進廁被指責。商場隨即進行了道歉和整改。然而,這一事件的解決并未平息相關討論。不人開始吐槽商場、酒店、景區、醫院等公共場所衛生間的標識越來越晦難懂,對于老人和小孩來說更是如此。有些標識甚至沒有中文,有些只有象圖案,讓人看了一頭霧水。網友們開始慨:公共衛生間的別標識為何變得越來越難懂了?

上,關于公共衛生間別標識混的吐槽早已有之,并引發不爭論。在網友發布的帖子中,公共衛生間的標識五花八門:有些是幾何圖形組合,比如向上或向下的三角形、水滴、斜線等;有些是藝圖案,比如京劇臉譜、敦煌壁畫、剪影等。除了別指引標識不清楚外,也有網友反映,一些景區、商場等場所衛生間標識是全英文標識,也有些位置蔽不易被發現。

一些網友開始質疑:用‘男’、‘’兩個字就這麼難嗎?有些設計已經偏離了初衷,標識是為了給人方便,而不是給人添堵。然而,也有網友認為,圖形化標識有其優勢,設計者追求創意和學表達的想法值得肯定,但應該多一些對于大眾需求的考量。

公共衛生間的標識屬于公共信息標志,國家有推薦標準,但并不強制。據《標志用公共信息圖形符號第一部分:通用符號》,公共衛生間圖形符號為穿西服的男士與穿子的士,只能使用黑、藍、棕等。標識牌必須固定在門旁而不能在門上,防止門開關時導致上廁所的人看不到標識。2016年,《城市公共廁所設計標準》出臺,但并未對公共衛生間標識進行要求。一些城市對公共衛生間標識進行了統一規范,如北京、南京、石家莊、廣州等。其中,有的規定公共衛生間標識統一為黑底的“男Men,Women”,男圖樣采用藍圖樣采用;有的則要求男衛生間應分別用一男一的人形象圖,并用文字說明來標示。

廈門大學新聞傳播學院教授鄒振東表示,公共衛生間標識看似小事,但其實關系到人們的日常生活。建議有關部門可以出臺公共衛生間標識的“負面清單”,說明哪些標識不能出現,為公共衛生間標識設置限定底線的同時也為創意留有足夠的空間。